John Howard’ın nostaljik vizyonu

Avustralyalılar için, Changi ikonik ismi, bizim tarih ve kültür birçok ipliklerini içine sarmış biridir. Bir yerde, bir olay, ve en son hafızaya yas, anıt, tahrik bir site, televizyon. dizi kendisi üzerinden tartışma çok çerçeveli olanlar – 2001 yılında popüler altı bölümlük ABC mini dizi Changi yayın, hakikat ve bellek hakkında karmaşık tartışmalarla meşgul bir fırsat oldu. Bu tartışmalar savaşın tarihçiliğin merkezi olarak görülebilir gelmiş. Bu dizi diyorum başka yolları var (1) Ama vardır. Burada bir temsil sorunu olarak, farklı bir çerçevede Changi koydu. Bu bağlamda Japonca elinde savaş hapis temsilleri büyük bir tarihin içinde bu programı yerleştirmek de mümkündür.Nasıl böyle bir deneyim tasvir edebilir? Nasıl Changi sorumluydu var? Ne anlamları biz bunu verdik ve bu zamanla değişti?

Savaş deneyimi esiri hesapları, en hesapları gibi, onların zaman yaratıklardır. Biz özellikle anlamları ile geçmiş yatırım tarihsel temsil topluluklar ve anlatılar gibi Changi gibi programları yaklaşırsak o zaman savaş hapis farklı hesaplar geniş bir çerçeve içinde bu anlamları yerleştirebilirsiniz. Dar, dar görüşlü, içe dönük, kör – Changi boyutlarda bir dizi, birbirlerine kesen ve merkez anlamı herhangi bir basit karakterizasyonu komplike olanlar, genel olarak Changi savaş tecrübesi esiri bir zayıflamış anlatı enacts iddia ediyorum olmasına rağmen karmaşıklığı, ulusal uyum John Howard’ın nostaljik vizyonu eski tutsak seslerin çokluğu değil uydurulmuş sağır bir Anzak ethos anısına yoluyla pekiştirdi. Buradaki tehlike post-Tampa Avustralya siyasi kültürü için benim kendi özel tiksinme objektifinden Changi okuyorum olduğunu. Benim sert sonuç bile Asya’nın bir parçası olarak Avustralya kendi duygusu ile Keating adlı `büyük resmi ‘için bir zarar nostalji yansıtıyor olabilir.